2024年医药行业将走向何方?
06-18
演讲者在台上讲话,旁边的屏幕自动将语音转换为文字,并实时翻??译成多种声音……这一炫酷的场景最近发布在搜狗网小川王小川关于机器翻译将取代同声传译的说法也引起了热议。
一时间,人工智能产品“机器同声传译”迅速成为公众眼中的“网红”。
继AlphaGo之后,人工智能再次受到关注。
机器翻译是炫耀还是真正的成功?俗话说,名人辈出,机器同声传译的表现既让人惊叹又充满争议。

支持者称这是“黑科技”,认为人们将不再需要速记和同声传译,甚至不需要学习外语。
其他人则有明确的反对意见。
一位网友注意到,北京网友、语言大学高级翻译学院老师在观看直播视频后公开点名王小川,并批评机器翻译“一句也没有翻译”正确”,称这样的机器翻译是“胡说八道”,翻译的准确性并不理想。
而且很尴尬。
对于科大讯飞发布会上机器同声传译的表现,有业内人士也透露,受限于公司自身的技术实力。
它的优势更多在于语音识别能力,并且支持中英翻译甚至更多语言。
等方面还需要进一步完善。
一时间,刚刚引发人们美妙想象并赢得赞誉的人工智能再次成为舆论批评的对象,批评国内企业盲目炒作、过度宣传的声音开始出现。
那么,智能机器翻译到底是厂商的噱头,还是真的能实用呢?出现有争议的情况显然是正常的。
任何新事物的出现,都要经历一个从最初不被理解、不被接受,到逐渐被认可的过程。
就像蒸汽机车刚出现的时候一样,噪音大、能耗高、速度慢,甚至不如马车快。
而且在建设初期需要昂贵的铁路铺设费用,遭到很多人的嘲笑和反对。
然而,随着技术性能的突飞猛进,引发了人类社会经济文化等多个层面的深刻变革和进步。
人工智能正在迎来第三次浪潮。
深度学习取得突破的主要原因是人工智能显然也面临着同样的情况。
如果说工业革命将人类从体力劳动中解放出来,信息技术将世界紧密相连,那么被誉为人类历史第三次革命的人工智能则将人类从繁重的脑力劳动中解放出来。
出来。
经过60年的发展,人工智能目前正在经历第三次浪潮,其特点是神经网络领域的新发展,以深度神经网络为基础,以大数据和云计算后端为计算平台,以移动互联网为基础来源。
后台不断接收各种训练数据,通过深度学习能力进行特征数据挖掘和快速训练。
上面提到的“机器同声传译”技术实际上是人工智能进入正式使用阶段的形式之一。
“深度学习”是指多层人工神经网络及其训练方法。
一层神经网络以大量矩阵数作为输入,通过非线性激活方法选择权重,然后产生另一个数据集作为输出。
这就像生物神经脑的工作机制一样。
通过适当数量的矩阵,将多层组织连接在一起,形成神经网络“大脑”,进行精确而复杂的处理。
今年举世闻名的谷歌人工智能系统AlphaGo击败韩国围棋大师的事件,就是人工智能强大深度学习能力的突出表现。
只(bu)讲(jie)而不(di)练(qi)的人工智能不是好AI。
与需要娱乐和竞赛的围棋项目相比,语言翻译和交流显然与我们普通人的关系更加密切,范围也更加广泛??。
应用场景和市场空间也是机器翻译能够引发公众热议的原因。
那么,“机器翻译”真的能完全取代同声传译吗?国内人工智能领域较早进入的隔塔科技CEO关雷认为,由于同声传译的语言专业性和应用场景,依赖人工智能技术显然还有很长的路要走。
完全取代同声传译。
。
与要求较高、专业性较高的同声传译相比,日常生活中的语言交流无疑对翻译的容错率有更高的接受度。
目前的机器翻译技术水平已经可以应对和满足部分语言之间的翻译。
这有望成为智能翻译第一个突破的应用场景市场。
关雷表示,在当今中国的旅游环境下,人工智能+翻译将是一个巨大的需求。
据统计,我国每年出境游客1.2亿人次,入境游客1.33亿人次,其中自助游成为游客最青睐的旅游方式。
与国内76%的自由行游客相比,出境游的人中只有26%采用自由行旅行方式。
造成这种数据差距的主要原因有两个:语言和成本。
要满足这么多人的语言翻译问题,依靠人工翻译是不可能的。
人工智能翻译是必然方向。
随着国民生活水平和开放程度的提高,出入境旅游人数逐年呈上升趋势。
如果“人工智能+翻译”的技术能够应用到旅游行业,必将对旅游业(尤其是自助游)产生影响。
发展,发挥着不可忽视的加速作用。
相应地,在如此巨大的市场需求环境下,“人工智能+翻译”也能有更多更大的施展空间。
全球互操作不再是梦想。
智能翻译机有望迎来智能翻译机功能演示井喷。
与百度、搜狗、科大讯飞等拥有底层技术的智能翻译公司相比,奋音塔科技更关注智能翻译技术的市场应用和消费。
级产品开发。
奋音塔科技融合全球顶尖的语音识别和翻译技术,研发推出了中国首款专注于旅游市场的手持式智能翻译机——翻译机,具有多语言语音识别和实时机器同声翻译功能。
、实时语音合成、高灵敏图像识别与翻译等功能,并且是国内唯一将人工智能技术与真人翻译相结合,实现真人在线翻译。
目前,包翻译机可以实现英语、日语、韩语等三大语言实时翻译成中文。
中英翻译准确率达92%以上,日韩泰翻译准确率达80%以上。
从支持的语言数量和功能应用来看,在国内为数不多的智能翻译硬件公司中处于领先地位。
今后,用户只需要随身携带翻译机,在遇到外国人或出国时对翻译机说中文即可。
机器会自动翻译成外文,外国人说的话也会自动翻译成中文。
双方可以轻松沟通……这对于广大出国旅游人士和入境外国游客,尤其是有跨语言沟通需求的自由行游客来说,无疑是一大福音。
不仅仅在旅游行业,关雷认为Translate在涉外服务行业、教育培训行业都会有广阔的应用场景。
随着社会、经济、技术和全球互联的快速发展,可以预见,随着智能语音技术的进步和机器翻译的不断发展,全球各个国家和地区的人们之间的无障碍信息交流将成为现实。
未来有可能。
,地球村将真正成为现实。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
标签:
相关文章
06-18
06-18
06-18
06-18
06-17
06-17
06-17
最新文章
Android旗舰之王的过去与未来
智能手表不被开发、AR眼镜被推迟,Meta的产品经历了一波三折
为什么Cybertruck是特斯拉史上最难造的车?
更新鸿蒙3后,文杰允许你在车里做PPT了
新起亚K3试驾体验:追求“性价比”,韩系汽车仍不想放弃
阿维塔15登场!汽车配备了增程动力,理想情况下会迎来新的对手吗?
马斯克宣布创建 ChatGPT 竞争对手! OpenAI的CEO给他泼了冷水, GPT-5可能会发生巨大变化
骁龙无处不在,是平台也是生态