首页 > 科技未来 > 内容

《鱿鱼游戏》风靡全球,Netflix却忧心忡忡

发布于:2024-06-21 编辑:匿名 来源:网络

还记得Netflix自制剧《鱿鱼游戏》吗?上个月,当全世界都在讨论它的IP和剧情时,网络上看到了体质热搜,义乌看到了带货商机。

美国韩裔喜剧演员英美·梅耶尔 (Youngmi Mayer) 发现《鱿鱼游戏》的官方字幕翻译没有传达其含义,并在 Twitter 和 TikTok 上痛斥 Netflix 的无耻和不专业。

这句抱怨引起了路人的好奇:啊? Netflix 的“字幕”从何而来?会是机器翻译吗? 《你可能看过假《鱿鱼游戏》提供31种语言字幕和13个配音版本。

在90多个国家和地区的Netflix上排名第一,上线一个月播放量就达到1.42亿次……当全球观众都沉浸在《鱿鱼游戏》紧张刺激的剧情中时,英美·梅耶尔却越来越恼火。

正如她所看到的。

10月1日,她打开推特并写道:我看了《鱿鱼游戏》,有英文字幕。

如果你不懂韩语,你就看不到同样的《鱿鱼游戏》。

翻译很糟糕,人物的对话写得很好,但几乎没有保存下来。

梅耶尔简短地引用了两个细节。

她认为,这两个翻译错误都扭曲了女演员的人物性格。

在第一个场景中,当女演员用韩语说“看任何你想看的”时,Netflix 的英文字幕将其翻译为“走开”。

第二个场景中,女演员说:“我很聪明,只是没有机会去上学”,英文字幕翻译为“我不是天才,但我还是做到了” ”。

有网友很快发现梅耶尔在抱怨“隐藏式字幕”。

如果选择普通英文字幕,翻译会比较合适,但与原文的台词意思还是会有差异。

▲ 左:隐藏字幕 (CC)。

右:通用字幕韩裔美国翻译家James Chung表示,《鱿鱼游戏》的翻译并不能体现女演员的性格。

他还补充了一些其他翻译错误——例如,韩语中的“oppa”,通常被女性用来指代更亲密、年龄稍大的男性朋友,在英文字幕中被错误地翻译为“old man”。

和“宝贝”。

另外,“ajumma”指的是阿姨,但被翻译为“奶奶”。

在翻译质量热议之际,一些从业者还对视听翻译进行科普。

首先,影视剧的字幕有严格的长度限制,必须便于观众在几秒钟内快速阅读。

以Netflix的规定为例,屏幕上最多可以出现2行英文字幕,每行不能超过42个字母,停留时间必须在7秒以内。

如何用有限的字数传达台词的意思,成为一大难点。

其次,为听障人士提供了隐藏式字幕(CC),除了显示台词外,还解释了画面中发生的事情。

封闭字幕一般是配音字幕,其长度限制比普通字幕更严格。

他们需要尽可能跟上演员的口型,以减少观众的戏剧感和不和谐感。

▲ Netflix 提供的配音字幕 影视剧中的各种文化差异、文字游戏、同音词、笑话,确实很难仅用几行字幕来解释清楚。

然而,大量的网络讨论也暴露了流媒体翻译质量不够好的事实,这往往与“字幕组”的工作被低估、不被尊重有关。

员工的工作量极其巨大,薪资水平却没有增加,交货时间却越来越短。

Netflix 热潮:字幕翻译和配音复兴 一旦克服了 1 英寸高的字幕障碍,您将可以观看更多精彩电影。

今年2月,韩国电影《寄生虫》获得奥斯卡最佳影片奖时,导演奉俊昊站在台上说了这番话。

以往在美国上映的电影或电视剧,只要是英文的,一般都默认没有字幕,而很多英语观众在看剧时并没有看字幕的习惯。

这也是外语片难以征服好莱坞的原因之一。

但随着 Netflix 等流媒体的兴起并瞄准全球化,情况发生了变化。

截至目前,Netflix拥有超过2亿订阅用户,遍布+多个国家和地区,且大部分自制内容都是非英语的。

Disney+、HBO Max等也积极加入“全球混战”。

每次打开新市场时,都需要翻译。

字幕和配音不再被视为简单的补充服务,而是内容本地化的关键部分。

Netflix没有内部“字幕组”,也很少使用自动生成字幕的技术。

通常会在世界各地寻找合适的字幕与配音工作室合作。

一些人认为,流媒体热潮给字幕和配音行业带来了复兴。

这当然是一件好事,但Iyuno-SDI Studios首席执行官David Lee指出,该行业正面临翻译人才短缺的问题,未来两三年内将供不应求。

没有人翻译,没有人配音,没有人混合——这个行业没有足够的资源来做这些事情。

▲ 图片来自 ZOO Digital,Netflix 合作伙伴之一 Chris Fetner 已在 Netflix 工作了 9 年,负责制定该平台的本地化策略。

《鱿鱼游戏》风靡全球,Netflix却忧心忡忡

他将现在的字幕行业比作配音的字幕行业,是“不再吸水的海绵”。

一些从业者甚至拒绝了每天找到的工作,称要到明年才能接受新的翻译需求。

工作量大,交货时间越来越短,工资也不高。

以Netflix披露的价格标准为例,韩剧英文字幕的翻译费用为每分钟13美元,但其中只有一小部分最终落入译者自己的腰包。

自由字幕翻译 Anne Wanders 在接受《卫报》采访时表示,她不推荐其他人进入这个行业——因为每分钟的工资都低于最低工资,而且不可能靠这份工作养活自己。

而当经验丰富的字幕翻译人员因各种原因离开行业时,就会被业余爱好者、兼职人员、学生等取代,重新培养翻译人才需要时间,这会在一定程度上对字幕质量产生影响。

▲虽然内部没有“字幕组”,但Netflix有一套标准化的工具。

字幕和配音行业的人才短缺还体现在小语种的直译上。

再以《鱿鱼游戏》为例,如果要向法国市场推广这部剧,业界通常会先输出英文字幕,然后在此基础上翻译成法文——也就是说,如果翻译的英文字幕被误解,法文版本同样有问题,甚至更令人震惊。

这个转换过程不可避免地会丢失更多的信息细节,导致字幕质量下降。

Netflix的《鱿鱼游戏》,流媒体时代的“巴别塔”,并不是唯一被诟病的。

近日,Disney+在韩国上线,因翻译质量问题在应用商店中收到大量差评。

有用户留言称字幕质量不如Netflix,甚至“不如谷歌翻译”。

可以说,好的字幕和配音就是流媒体时代的“通天塔”——它们可以超越语言障碍,带你进入影视剧的世界,了解制片人的想法,甚至让你沦陷爱上一个陌生人国家的文化。

失败的本地化不仅会产生碎片感和距离感,使作品难以表达,而且也不可避免地会对Netflix的业务造成损害。

娱乐全球化协会进行了一项研究。

他们对西班牙、德国、法国和意大利的 0 名流媒体用户进行了抽样调查,发现其中 61% 的人每个月都会遇到字幕或字幕质量差的情况。

健康)状况。

最终,70% 的人在去年取消了付费订阅。

在解决翻译人才缺口的同时,Netflix等流媒体巨头和Iyuno-SDI等本地化服务提供商都在探索是否可以用技术取代人工翻译。

但目前,他们得出了类似的结论:机器翻译的质量不足以取代人类,最多只能用于简化生成翻译初稿等流程。

此外,除了探索替代方案外,Netflix还将为大片项目引进更有经验的翻译人员,以提高字幕质量。

据restofworld.org 报道,在 《鱿鱼游戏》 字幕引起轰动后,Netflix 聘请了 Sharon Choi 来仔细检查字幕。

去年的奥斯卡颁奖典礼上,崔莎朗担任韩国导演奉俊昊的翻译。

此前,Netflix还宣布,《三体》电视剧将邀请原著小说的英文翻译刘玉坤担任顾问制片人,希望能够保证呈现的准确性。

▲《三体》英文版 另一方面,字幕组和配音产业也在努力争取自己的权益。

法国 ATAA 协会正在游说法国国家电影机构为所有字幕翻译员设定最低工资。

该协会主席伊莎贝尔·米勒表示:如果“多花一点钱把翻译工作做好”没有意义,那么还有必要拍这部电影吗?这不仅仅是Netflix的问题,对于所有走向全球化的流媒体来说都将是一个大问题。

《鱿鱼游戏》风靡全球,Netflix却忧心忡忡

站长声明

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

标签:

相关文章

  • 2024年医药行业将走向何方?

    2024年医药行业将走向何方?

    “只有时代的产业,没有XX产业的时代。 ”这是每个行业从繁荣期走向寒冬时,严肃的人都会发出的感叹。 过去的一年,医药行业彻底经历了由繁荣到寒冷的转变。 裁员、关闭工厂、抛售、撤资……这一年轮番发生。 不过,在过去的一年里,我们也能看到这个行业的诸多成熟迹象:龙头

    06-18

  • 上海工业技术研究院已成功量产多款非制冷红外探测器产品

    上海工业技术研究院已成功量产多款非制冷红外探测器产品

    上海微技术产业研究院 近年来,随着集成电路技术和微机电系统(MEMS)技术的快速发展,非制冷红外探测器平面阵列探测器技术日趋成熟,系列化产品逐步实现规模化量产。 上海产业研究院专注于“超越摩尔”集成电路核心工艺研发,2016年开始布局非制冷红外探测器技术,经过多年

    06-06

  • 时隔一个月,共享住宿“千屿群岛”又获坤中资本千万元A+轮融资

    时隔一个月,共享住宿“千屿群岛”又获坤中资本千万元A+轮融资

    据投资界5月10日消息,时隔一个月,城市共享住宿空间品牌“千屿群岛”再次获得昆仲资本1000万元A+轮融资。 《Islands》近日又获新一轮融资。 宣布获得数千万元A+轮融资。 本轮投资方为鲲众资本。   千屿群岛于当年7月成立。 同年8月,获得真格基金、华创资本、执信资本、零

    06-18

  • 明年的新 iPhone 和 Android 旗舰可能都会标配这个新功能

    明年的新 iPhone 和 Android 旗舰可能都会标配这个新功能

    潜望镜镜头。 事实上,它有点像“没有它我也可以使用,但没有它你就活不下去”的功能。 在新机发布后的讨论中,很多发烧友或者用户都会强调没有潜望式长焦镜头,这有点令人失望。 尽管用户需求相当大,但厂商总是善于做出权衡。 他们选择各种中焦距组合,而不是潜望式长焦结构

    06-21

  • 耀明未来获UPS投资,加速无人驾驶卡车研发应用

    耀明未来获UPS投资,加速无人驾驶卡车研发应用

    据投资界8月16日消息,UPS宣布投资自动驾驶公司耀明未来。 目前,UPS未来正与图森合作,在美国亚利桑那州的一条路线上进行无人驾驶卡车的试点道路测试,以评估无人驾驶技术如何改善UPS运输网络的服务和效率。 试点道路测试于今年三月开始。 在此期间,图森未来在凤凰城和亚利

    06-18

  • 科技巨头之间的并购战愈演愈烈:迅速收割移动互联网

    科技巨头之间的并购战愈演愈烈:迅速收割移动互联网

    在梅耶尔的领导下,雅虎的收购风格变得高效果断;自去年收购 Instagram 以来,Facebook 今年的举动似乎悄然进行。 谷歌正在扩大版图,他们不断采取行动,不断充实自己的长期战线;与前三者相比,微软、苹果、亚马逊停步不少,冷漠地观察别人的“婚礼”。   科技巨头的收购

    06-18

  • 美国娱乐大亨在港设立私募基金拟投资亚洲股票

    美国娱乐大亨在港设立私募基金拟投资亚洲股票

    据港媒报道,美国娱乐大亨海姆Saban旗下私募股权基金公司Saban资本集团注册成立子公司Saban上个月香港资本集团(亚洲)将主要投资亚洲的媒体和通讯行业。   据香港《明报》报道,亚洲相对强劲的经济增长前景引起了美国娱乐大亨海姆Saban的关注。 以引进和制作美国版日本特摄

    06-18

  • 10亿元,重庆经开区设立生态城市基金

    10亿元,重庆经开区设立生态城市基金

    12月14日,与重庆经开区、渝富集团合作的“广阳湾智慧生态城基金”签约仪式举行。 区委书记、重庆经开区党工委书记(兼)许洪斌、区委副书记、重庆经开区党工委副书记、管委会主任黄红、重庆经开区领导王建华、谭浩出席活动签约仪式。 据了解,重庆经开区与渝富集团作为主要合

    06-17

  • 餐饮供应链服务商“蜀海供应链”完成8亿元B轮融资

    餐饮供应链服务商“蜀海供应链”完成8亿元B轮融资

    据投资界(ID:pedaily)9月5日消息,蜀海供应链(以下简称“蜀海”)宣布近日,其完成8亿元B轮融资。 本轮融资由中银投资、华垦基金及公司现有股东华润消费基金共同领投。 公司现有股东君联资本继续投资,泰合资本继续投资。 充当专属财务顾问。 树海成立于2007年,是一家专

    06-17

  • 满座网 冯晓海:团购拐点是一个谬论没有规模就不可能上市

    满座网 冯晓海:团购拐点是一个谬论没有规模就不可能上市

    目前,针对一些团购网站盲目扩张、管理混乱等问题,记者采访了满座网CEO冯晓海。 他表示,团购拐点是一个谬论,团购网站已经进入精耕细作阶段,各家企业比拼运营能力和盈利能力。   以下为采访实录:  1.近期,团购行业裁员、资金削减的消息频传。 这种情况发生了吗?这是

    06-18

  • “阶梯上进,颀心展望”尚颀资本2023年度投资者大会顺利召开

    “阶梯上进,颀心展望”尚颀资本2023年度投资者大会顺利召开

    12月15日,尚颀资本年度投资者大会在上海盛大召开。 上汽总裁王晓秋、上汽副总裁卫勇、上汽金融事业部总经理吴恒、尚颀资本投资人、被投企业代表、行业专家等齐聚一堂,共同探讨时代剧变背景下的行业发展趋势和机遇,分享尚颀资本对新时代变革与挑战的深度思考和应对策略。 会

    06-18

  • 爆炸性的Sora,准备出国的男人

    爆炸性的Sora,准备出国的男人

    一年前AI智能兴起的场景再现。 年初,Sora在全球科技圈引起集体躁动。 当地时间2月15日,OpenAI发布了最新的视频生成模型Sora。 根据OpenAI的描述,Sora可以根据用户输入的短文本命令生成长达1分钟的高清视频,并创建具有多个角色、特定类型的动作以及准确的主体和背景细节的

    06-17